În cultura tradițională japoneză, oamenii mănâncă, dorm și se îmbracă
în acord cu anotimpurile, de la motivele de pe kimonouri până la
dulciurile în formă de petale și festivalurile dedicate spectacolelor
grandioase ale naturii. Această celebrare conștientă a naturii duce la o
profundă percepere a anotimpurilor, numită kisetsukan.
Cartea Înțelepciunea japoneză a celor patru anotimpuri dezvăluie profunzimile ascunse în kisetsukan și modul în care conceptele sale îți pot transforma viața. Descoperă:
• Shun – cum și de ce să mănânci produse proaspete, de sezon;
• Mottainai – cum să trăiești fără risipă și fără deșeuri;
• Kadō, Calea Florilor – află regulile ikebanei și savurează
frumusețile naturii, de la sakura până la momijigari – și multe altele!
Bucură-te de această comoară de parabole, rețete și ritualuri care te
invită cu blândețe să sărbătorești fiecare zi cu creativitate, armonie,
echilibru și bucurie!
„O carte fascinantă și foarte bine documentată! De la sărbătorile hanami (admirarea florilor) din primăvară până la ritualurile oshogatsu
(Anul Nou) din iarnă, Natalie Leon explică simbolurile, ritualurile,
filosofiile și obiceiurile atemporale care definesc viața japoneză de‑a
lungul celor 72 de micro‑sezoane tradiționale ale națiunii.“
Naoko Abe
„Sper că tradițiile, ritualurile și filosofiile japoneze de care m‑am
îndrăgostit te vor inspira și îți vor demonstra că este posibilă
găsirea echilibrului armonios între stilul de viață modern agitat și
înclinația naturală de a ne conecta cu natura, oriunde ne‑am afla.“
Natalie Leon
DESPRE AUTOARE
Natalie Leon este japonologă, autoare și maestră a ceremoniei
japoneze a ceaiului Chanoyu. Licențiată în istoria artei și culturii
tradiționale japoneze, are și un masterat în studii japoneze de la SOAS,
în Londra.
A fost consultantă pentru NHK, organizația națională de
radiodifuziune din Japonia, și pentru Fundația Ezen, organizație
filantropică dedicată promovării artei japoneze.
Dorința lui Natalie de a descoperi cultura Japoniei a purtat-o către
temple legendare, grădini acoperite de mușchi și ceainării ascunse. A
cules legume sălbatice de munte în Yamagata, a pornit în căutarea
frunzelor de toamnă în Osaka, a dormit într-o mănăstire budistă pe
muntele Kōyasan, a sărbătorit primăvara prin nenumărate picnicuri de
admirare a florilor de cireș, a cules manual yuzu în Kōchi și a trăit experiența unui cutremur în Kumamoto. |